Det er både for farligt at lade ham rejse og at lade ham blive.
Razmišljao sam. Preopasno je pustiti ga, možda još i više zadržati ga. Znam šta mislite.
Det ikke dit valg, du kan enten tage dig af Oliver eller lade ham rejse hjem og dø.
Izbor je ili æeš prièuvati Olivera ili ga šalješ sa mnom kuæi da ga ubiju.
Du kan ikke lade ham rejse uden at sige, hvor vi kan kontakte ham.
Bobe, ne možeš da ga pustiš da ode, a da nam ne kaže kako da ga pronadjemo. - Videcu šta mogu da uradim.
Hun vidste, at hvis Memphis blev så ville du følge hans eksempel. Hun bad ham rejse væk.
Znala je da æeš krenuti njegovim putem ako ostane, pridružiti se njegovim ljudima.
Vi vil ikke bare lade ham rejse.
Neæemo samo da ga pustimo da ode.
Ville du lade ham rejse, hvis du var dem?
Ti bi ga pustila da si na njegovu položaju?
Vi vil lade ham rejse, ikke?
Mi bi ga pustili, u potpunosti.
Fortryder du ikke, du lod ham rejse?
Ne žališ što si ga pustila da ode?
Jeg fatter ikke, at du lader ham rejse.
Will je èovek. Ne mogu da verujem da ga puštaš da ode.
Lad ham rejse på sit nye eventyr, og lad os tage på vores.
Neka ode u svoju novu avanturu, a hajmo ja i ti u našu.
Måske skulle vi bede ham rejse hjem.
Možda bismo ga trebali odvesti vlastima.
Jeg lod ham rejse for, at han kunne føre dig hertil.
Дозволила сам му да оде како би те довео мени.
Ved at lade ham rejse blev vi medvirkende til en forbrydelse.
Dozvolivši Aleku da putuje nazad, mi smo svi postali sauèesnici u zloèinu.
Til sidst bad jeg ham rejse i det mindste for en uge.
U suštini, rekla sam mu da ide. Mislim, samo na nedelju dana.
Så jeg skal bare lade ham rejse?
Ima vozova za London. I da ga pustim da ode?
Hun nægtede at lade ham rejse.
Stavila je taèku na tu prièu. Nije želela da ode.
At se en mand som ham rejse sig og vinde OL-guld... Det var, hvad verden behøvede.
I kad vidite tako nekog da raste i osvaja Olimpijsko zlato to je ono što svet treba.
men da jeg sagde til dig: Lad min Søn rejse, for at han kan dyrke mig! da nægtede du at lade ham rejse. Se, jeg dræber din førstefødte Søn!"
I kazah ti: Pusti sina mog da mi posluži. A ti ga ne hte pustiti; evo ja ću ubiti sina tvog, prvenca tvog.
Just da kom Davids Folk og Joab hjem fra et Strejftog og medførte et rigt Bytte; Abner var da ikke mere hos David i Hebron, thi David havde ladet ham rejse, og han var draget bort i Fred.
A gle, sluge Davidove vraćahu se s Joavom iz boja, i terahu sa sobom velik plen; a Avenir već ne beše kod Davida u Hevronu, jer ga otpusti, te otide s mirom.
Da nu Joab var vendt hjem med hele sin Hær, fik han at vide at Abner, Ners Søn, havde været hos Kongen, og at denne havde ladet ham rejse, så han var draget bort i Fred.
Joav dakle i sva vojska što beše s njim, dodjoše onamo; i javiše Joavu govoreći: Avenir sin Nirov dolazio je k caru, i on ga otpusti te otide s mirom.
Da gik Joab til Kongen og sagde: "Hvad har du gjort? Abner har jo været hos dig! Hvorfor lod du ham rejse, så han frit kunde drage bort?
I Joav otide k caru i reče: Šta učini? Gle, Avenir je dolazio k tebi; zašto ga pusti te otide?
0.31406092643738s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?